Lovely knitting girl beannie
NOTE
NOTA
The stitches in between the two markers remain the same, the
short rows are worked only on the 9 begining and ending stitches.
Le maglie tra i due marker
rimarranno uguali, i giri accorciati sono lavorati al di fuori dai due marker,
sulle 9 maglie al inizio e alla fine.
There are 3 short rows which means 6 normal rows plus one
more for all sizes
The only think that is diferent is the number of stitches in
between the markers and the number of sequences to repeat
Le uniche differenze tra le
misure sono: il numero di maglie tra i due marker e il numero di sequenze da
ripetere.
SIZES
MISURE
The sizes are for 0-6 months/ 1-2 years/ 2-3years/ 4-5
years/ girl
Le misure sono per: 0-6mesi; 1-2
anni; 2-3 anni; 4-5 anni; bimba grande
THE PATTERN
IL MODELLO
With the provisional cast on, cast on 27/ 32/ 36/45/54 sts
Con l’avvio provisorio, mettete
27/32/36/45/54 maglie
R1. RS. K9, put a marker, k9/14/18/27/36, put a marker, K9
G1. D. a dritto: lav 9 maglie,
mettete il marker, lav 9/14/18/27/36,
mettete il secondo marker, lav 9 maglie
Short rows sequence:
La sequenza dei giri accorciati
R2. WS. P all sts until the second marker and 6 more after the
second marker, p one more st, with the yarn in front, turn and sl the last st
worked on the right needle, pull the yarn in back to obtain have 2legs instead of one as normal, on the
sliped st. (german short rows-see the video).
G2. Lav a rov tutte le m. fino
al secondo marker e ancora 6 m., lav a rov ancora 1 m. con il filo davanti,
girare e fare scivolare l’ultimo punto lav sul ferro destro, tirare il filo sul
dietro, fino ad ottenere sull’ultima maglia due piedini invece di una maglia
normale, (giri accorciati alla tedesca)
R3. RS. Manteining the yarn in back k all the sts until teh
second marker and 6 more after it, k 1 more st, turn with the yarn in front, sl
the last st worked on the right needle and pull the yarn back to obtain 2 legs,
instead of one as normal, on the sliped st; first short row finished
G3. Con il filo indietro, lav a
dritto tutte le m. fino al secondo marker e ancor a6 m dopo, lav a dritto
ancora 1 m. con il filo davanti, girare e fare scivolare l’ultimo punto lav sul
ferro destro, tirare il filo sul dietro, fino ad ottenere sull’ultima maglia
due piedini invece di una maglia normale. Primo giro accorciato finito.
R4. WS. Put the yarn in front and P all sts until the second
marker and 3 more after the second marker, p one more st, with the yarn in
front, turn and sl the last st worked on the right needle, pull the yarn in
back to obtain have 2legs instead of one as normal, on the sliped st.
G4. Mettete il filo davanti e
lav a rov tutte le maglie fino al secondo marker e ancora 3 dopo di esso, lav a
rov ancora 1m. con il filo davanti, girare e fatte scivolare l’ultima m lav, di
nuovo sul ferro di destra, tirate il filo sul dietro filo ad ottenere
sull’ultima m. due piedini, invece di un’asola come normale.
R5. RS. Manteining the yarn in back k all the sts until the
second marker and 3 more after it, k 1 more st, turn with the yarn in front, sl
the last st worked on the right needle and pull the yarn back to obtain 2 legs,
instead of one as normal, on the sliped st; second short row finished
G5. Con il filo dietro, lav a dir. Tutti i punti
fino al secondo marker e ancora 3 dopo di esso, lav ancora una m a dir., con il
filo davanti girate e fatte scivolare l’ultima m. lav. Sul ferro di destra e
tirate il filo sul dietro fino ad ottenere sull’ultima m, i due piedini, invece
di un’asola normale. Il secondo giro accorciato finito
R6. WS. Put the yarn in front and P all sts until the second
marker, p one more st, with the yarn in front, turn and sl the last st worked
on the right needle, pull the yarn in back to obtain have 2legs instead of one as normal, on the
sliped st.
G6. Mettete il filo davanti e
lav a rov tutte le m. fino al secondo marker, lav a rov ancora una m. poi con
il filo davanti, girate e fatte scivolare quest’ultima m. sul ferro di destra,
tirare il filo dietro fino ad ottenere sull’ultima m. due piedini, invece di
un’asola normale.
R7. RS. Manteining the yarn in back k all the sts until teh
second marker, k 1 more st, turn with the yarn in front, sl the last st worked
on the right needle and pull the yarn back to obtain 2 legs, instead of one as
normal, on the sliped st; third and last short row finished
G7. Mantenere il filo sul dietro
e lav a dir tutte le m fino al secondo marker, lav a dir ancora 1m, girare con
il filo davanti e fatte scivolare l’ultima m lav, sul ferro di destra e tirate
il filo dietro, fino ad ottenere sull’ultima m due piedini, invece di un’asola
normale. Il terzo e ultimo giro accorciato, finito.
R8. WS. Put the yarn in front and P all sts to the end of
the row, after the marker pay attention to the turning sts, they have 2 legs
that must be worked together: first, fourth, seventh st.
G8. Con il filo davanti, lav a rov tutte le m fino alla fine del giro,
passato il secondo marker fatte attenzione alle maglie di ritorno ( quelle con
due piedini), entrambi piedini devono essere lav insieme: prima maglia, la
quarta maglia e la settima maglia.
R2- 8 are the rows of the first sequence (the short rows
sequence)
G2-8 sono i giri della prima
sequenza- la sequenza dei giri accorciati
Second sequence: purl sts will be worked on the RS and knit
sts will be worked on the WR for 7 completed rows.
Seconda sequenza: i giri lav a
dir saranno lav a rov e vice versa, i ferri a rov saranno lav a dir per 7 giri
pieni.
R9. RS. P all the sts to the end of the row, again pay
attention to the 9 sts after the second marker, they have 2 legs that must be
worked together: first, fourth, seventh st.
G9. Lav a rov tutte le m fino
alla fine del giro, di nuovo facendo attenzione alle 9 m dopo il secondo
marker, soprattutto a quelle di ritorno, hanno due piedini che devono essere
lavorati insieme: prima m, quarta m, settima m.
R10.WS. K all the sts to the end of the row 27/ 32/ 36/45/54
sts
G10.lav a dir tutte le m fino
alla fine del giro 27/ 32/ 36/45/54m
R11.RS. P all the sts to the end of the row 27/ 32/ 36/45/54
sts
G11. Lav a rov tutte le m fino alla fine del giro 27/
32/ 36/45/54m
R12.WS. K all the sts to the end of the row 27/ 32/ 36/45/54
sts
G12. Lav a dir tutte le maglie
fino alla fine del giro 27/ 32/ 36/45/54m
R13.RS. P all the sts to the end of the row 27/ 32/ 36/45/54
sts
G13. Lav a rov tutte le m fino
alla fine del giro 27/ 32/ 36/45/54m
R14.WS K all the sts to the end of the row 27/ 32/ 36/45/54
sts
G14. Lav a dir tutte le m fino
alla fine del giro 27/ 32/ 36/45/54m
R15.RS P all the sts to the end of the row 27/ 32/ 36/45/54
sts
G15 lav a rov tutte le m fino
alla fien del giro
Repeat rows 2-15 four more times for 0-6 months and 1-2
years/ five more times for 2-3years/ six more times for 3-4 years/ seven more
times for 4-5 and adult girl
Ripetere i giri 2-15 per ancora
quattro volte per le misure 0-6 mesi e 1-2 anni, cinque volte ancora per le
misure 2-3 anni, sei volte ancora per le misure 3-4 anni e 7 volte ancora per
4- 5 anni e bimba grande
Repeat rows 2-8 one more time
Ripetere giri 2-8 ancora una
volta
Watch the video for the border and assembly part
https://youtu.be/kP1izG1nzns
Segui le istruzioni del video
per il bordino e assemblaggio
https://youtu.be/C7-9hP0_BYo